Общая категория > Общие вопросы

Перевод с английского "головоломочных" терминов.

<< < (2/2)

Илья:
Extensions-удлинения,проставки.
Dremelling-распиливание дремелью.
Sand-шлифовать.
Belt sander-шлифовальный станок.
Break in-разработаться.
Scramble-разобрать головоломку,размешать.

Plut`on:

--- Цитата: Илья от 17 февраля 2021, 02:58:11 ---Extensions-удлинения,проставки.
Dremelling-распиливание дремелью.
Sand-шлифовать.
Belt sander-шлифовальный станок.
Break in-разработаться.
Scramble-разобрать головоломку,размешать.

--- Конец цитаты ---
Илья, ты читал первый пост?

Какой смысл делиться с нами переводом слов с которыми легко справляется любой онлайн переводчик?

Или тебе не важно что и о чём писать, лишь бы отметиться: "Здесь был Илья"?

ЗЫ.
Эти вопросы риторические, у меня и так есть на них ответ.
Если у тебя нет ответов на мои вопросы из первого поста, то не пиши здесь пожалуйста больше ничего.

Илья:
А как дословно перевести слово fudging? Смысл я тоже понимаю! «Делать тяп-ляп»

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии